¿how'd you like to take a look at a "parsed", in fact rhetorically refracted story? it's a translation of nikolai gogol's tale, "Diary of a Madman", about... well, it's about you;
not that you're mad, or anything like that;
[well, actually, if literacy is an unwholesome affective syndrome...]
anyway, as the tropes [figures of style], and the topoi [figures of plot] of gogol's story coalesce, you will find that to navigate the narrative, you have to come to terms with the way you read [your role in the figures of discourse]; you'll see;
go ahead and click on the DIARY OF A MADMAN link, at the bottom of this page; But Wait! when you get to the gogol page, be ready to adjust the width of the left-hand frame, or your font size, so the line numbers just jibe with the formatted text:
10 head always seems in a muddle? Half the
then try pressing the first little blue hyper-glyph [Diary×]; when you do, make sure the top-right frame is long enough so you can see the MENU BAR at the bottom, with a blinking selection:
| Info | Style | Plot | Discourse |
now go ahead and click your way through the parsing links which are activated by the first two or three hyper-glyphs; so you get the knack; once you feel at home with rhetoric, you might want to stop and read the story straight through, without the glyphs [it's only about 20 pages of book print]; then you can go back and negotiate the glyphs wherever the story grabs you [like the part about the doggy letters]; Use firefox if you can. have fun!
DIARY OF A MADMAN